Prestito di personale Servici di assistenza e cura a domicilio TI
Hinweis
Diese Version existiert nicht in deutscher Sprache.
Aus diesem Grund erscheinen nicht übersetzte Texte in ihrer Originalsprache.
Version des GAV
Allgemeinverbindlicherklärung:
01.08.2013 - 30.04.2016 (GAV Personalverleih)
Publikationsdatum:
01.01.2012 /
Publikation gültig ab:
01.02.2012 - 30.04.2016 (Branchen-GAV)
Kriterienauswahl
(32
von
32)
GAV-Details gemäss Kriterienauswahlnach oben
GAV-ÜbersichtGeltungsbereicheörtlicher GeltungsbereichE applicabile al cantone Ticinobetrieblicher GeltungsbereichSi applica ai membri del Servizi di assistenza e cura a domicilio (SACD). Articolo 2persönlicher GeltungsbereichSi applica al personale degli enti aderenti, che presta la sua attività in modo regolare e nella misura di almeno il 40% dell'orario normale. Non si applica ai dipendenti con funzioni dirigenti, se così concordato tra il SACD e il dirigente. Articolo 2AuskünfteAuskünfte / Bezugsadresse / paritätische KommissionCommissione professionale paritetica svizzera per il settore del prestito di personale (CPPC) Weltpoststrasse 20 Casella postale 272 3000 Berna 15 031 350 22 16 www.tempservice.chHinweise GAV PersonalverleihRapporto ad altri CCL: Si applica anche se un'azienda acquisitrice sottostà già a un altro contratto collettivo di lavoro. In questi casi – fatta salva l'applicazione delle disposizioni del CCL per il settore del prestito di personale - il CCL per il settore del prestito di personale recepisce esclusivamente le disposizioni vincolanti concernenti il salario e la durata del lavoro ai sensi dell'articolo 20 LC (RS 823.11) e dell'articolo 48a OC (RS 823.111), disciplinate dai CCL esistenti nelle aziende, - che sono dichiarate d'obbligatorietà generale, oppure - che rappresentano – in quanto regolamentazioni non dichiarate d'obbligatorietà generale – contratti tra i partner sociali, secondo l'elenco di cui all'Appendice 1 - nonché eventuali disposizioni concernenti il pensionamento flessibile conformemente all'articolo 20 LC. Non vengono invece recepite le disposizioni concernenti l'assicurazione di indennità giornaliera in caso di malattia, la previdenza professionale, i contributi per l'applicazione e la formazione continua, ammesso che le soluzioni previste dal presente CCL per il settore del prestito di personale siano almeno equivalenti alle disposizioni dei CCL DOG dei rispettivi settori. In aziende con contratti collettivi di lavoro non dichiarati d'obbligatorietà generale e non elencati nell'Appendice 1 del presente CCL, valgono le disposizioni del CCL per il settore del prestito di personale. Da tale validità, nelle aziende dell'industria chimico-farmaceutica, dell'industria meccanica, dell'industria grafica, dell'industria orologiera, dell?industria alimentare e dei generi voluttuari, nonché in aziende dei trasporti pubblici sono escluse le disposizioni sui salari minimi ai sensi dell'art. 20 CCL (salario minimo) per il settore del prestito di personale. Durata dell'impiego: - Per prestazioni definite in base alla durata dell'impiego del lavoratore presso l'azienda acquisitrice (eccezioni: periodo di prova e periodo di disdetta): tutte le missioni compiute sull'arco di 12 mesi presso la medesima azienda acquisitrice vengono addizionate. - Ventidue giorni retribuiti di lavoro, di vacanza, festivi, di malattia o infortunio = un mese. CCL per il settore del prestito di personale: articoli 3 e 5ArbeitsbedingungenLohn und LohnbestandteileLöhne / MindestlöhneClassificazione stipendi dal 1.7.2012: Classi stipendio | Minimo annuo | Massimo annuo | Minimo mensile | Massimo mensile | Minimo orario | Massimo orario |
---|
0 | CHF 46'977.-- | CHF 56'848.-- | CHF 3'613.60 | CHF 4'372.90 | CHF 21.90 | CHF 26.50 | 1 | CHF 47'118.-- | CHF 59'038.-- | CHF 3'624.45 | CHF 4'541.35 | CHF 21.97 | CHF 27.52 | 2 | CHF 55'011.-- | CHF 78'327.-- | CHF 4'231.60 | CHF 6'025.15 | CHF 25.65 | CHF 36.52 | 3 | CHF 64'385.-- | CHF 91'176.-- | CHF 4'952.65 | CHF 7'013.50 | CHF 30.02 | CHF 42.51 | 4 | CHF 68'657.-- | CHF 97'416.-- | CHF 5'281.30 | CHF 7'493.50 | CHF 32.01 | CHF 45.42 | 5 | CHF 76'252.-- | CHF 98'551.-- | CHF 5'865.50 | CHF 7'580.80 | CHF 35.55 | CHF 45.94 | 6 | CHF 79'022.-- | CHF 106'584.-- | CHF 6'078.60 | CHF 8'198.75 | CHF 36.84 | CHF 49.69 | 10 | CHF 41'600.-- | CHF 42'800.-- | CHF 3'200.-- | CHF 3'292.30 | CHF 19.39 | CHF 19.95 | 11 | CHF 41'421.-- | CHF 56'848.-- | CHF 3'186.20 | CHF 4'372.90 | CHF 19.31 | CHF 26.50 | 13 | CHF 49'123.-- | CHF 68'096.-- | CHF 3'778.65 | CHF 5'238.15 | CHF 22.90 | CHF 31.75 | 14 | CHF 58'383.-- | CHF 78'327.-- | CHF 4491.-- | CHF 6'025.15 | CHF 27.22 | CHF 36.52 | 15 | CHF 69'447.-- | CHF 90'769.-- | CHF 5'342.05 | CHF 6'982.20 | CHF 32.88 | CHF 42.32 | 16 | CHF 72'367.-- | CHF 106'584.-- | CHF 5'566.65 | CHF 8'198.75 | CHF 33.74 | CHF 49.69 | Settore | Funzione | Classe | Salario mensile |
---|
Settore cure e assistenza | Capo/a equipe | 5/6 | Da CHF 5'865.50 a CHF 8'198.75 | | lnfermiere/a con funzioni specialistiche | 4 | Da CHF 5'281.30 a CHF 5'7'493.50 | | lnfermiere/a | 3 | Da CHF 4'952.65 a CHF 7'013.50 | | Operatore sociosanitario o funzione equivalente (AG, OSA, AF) | 2 | CHF 4'231.60 a CHF 6'025.15 | | Personale sanitario con certificato (assistente di cura) | 1 | Da CHF 3'624.45 a CHF 4'541.35 | | Ausiliarie CRS120 / Ausiliarie con formazione interna | 0 | CHF 3613.30 a CHF 4'372.90 | Amministrazione | Quadro/a con funzioni direttive | 16 | Da CHF 5'550.-- a CHF 6'280.30 | | Altri/e quadri/e amminstrativi/e | 15 | Da CHF 5'326.15 a CHF 5'550.-- | | Personale amministrativo | 13/14 | Da CHF 3'778.65 a CHF 6'025.15 | | Personale ausiliario | 11 | Da CHF 3'186.20 a CHF 4'372.90 | Altro personale ausiliario | Personale ausiliario (nicamente per personale inserito in un programma d’inserimento professionale e sociale) | 10 | Da CHF 3'200.-- a CHF 3'292.30 | Al momento dell'assunzione lo stipendio corrisponde, di regola, al minimo della classe. Nel caso di candidati di giovane età, senza esperienza ed in particolare per coloro che sono al primo impiego dopo I'apprendistato, o per compiti che richiedono un periodo di introduzione, il datore di lavoro può stabilire, per due anni al massimo, uno stipendio inferiore fino al 10% del minimo previsto per la funzione. Per tutte le classi, ¡l SACD può concedere al dipendente, in caso di particolare efficienza e dedizione al lavoro, una gratifica annuale fra il 1% e il 10% dello stipendio annuo oppure da 4 a 10 giorni di vacanza supplementare, compatibilmente con le esigenze di servizio. Lo stipendio orario si ottiene dividendo il salario mensile per 165 (già comprensivo delle feste infrasettimanali). Articoli 19, 20, 21 e 22; allegato 6Jahresendzulage / 13. Monatslohn / Gratifikation / DienstaltersgeschenkeTredicesima mensilità: Ai dipendenti è garantito il diritto alla tredicesima mensilità (8.33% del salario lordo per il personale a ore). Gratifica premio fedeltà: Dopo 15 anni di servizio consecutivi prestati presso lo stesso datore di lavoro e successivamente ogni 5 anni, i dipendenti riceveranno una gratifica corrispondente a 4 settimane di vacanzao a una mensilità di stipendio a scelta secondo desiderio del dipendente, riservate le esigenze di servizio che possono determinare il momento del godimento della vacanza. Sono considerati stesso datore di lavoro tutti i servizi di aiuto domiciliare del Cantone. Articoli 21, 23 e 25LohnauszahlungIl versamento del salario deve avvenire almeno una volta al mese, al più tardi il quinto giorno del mese immediatamente successivo al mese d'impiego. CCL per il settore del prestito di personale: articolo 23LohnzuschlägeÜberstunden / ÜberzeitNormalmente: Compensate con altrettanto tempo libero il più presto possibile, ma al massimo entro 6 mesi; trascorso questo periodo saranno pagate unitamente allo stipendio del mese seguente. Una maggiorazione del 50% del compenso per ore straordinarie effettuate nei seguenti casi: - interventi effettuati a partire dalla decima ora di lavoro - interventi effettuati dopo che il dipendente è già rientrato a domicilio avendo concluso il suo servizio giornaliero - interventi effettuati dal dipendente nei suoi giorni di libero settimanale e nei giorni di vacanza Dipendente a tempo parziale: E possibile di aumentare temporaneamente il suo grado di occupazione sino al massimo del 100%. ll dipendente deve aver ricevuto almen o 24 ore di preavviso, altrimenti le ore sono da considerare straordinarie. Rimunerazione delle ore straordinarie: stipendio mensile diviso 173 + tredicesima (8.33%); rimunerazione delle ore pianificate: stipendio mensile diviso 165 + vacanze (vedi art. 22 cpv.3) + tredicesima (8.33%) Articolo 26Nachtarbeit / Wochenendarbeit / AbendarbeitSorta di lavoro | Supplemento |
---|
Lavoro notturno (fra le ore 21.30 e le ore 07.00) | CHF 5.30/ora | Lavoro festivo (sabato, domenica e festivi infrasettimanali riconosciuti | CHF 5.--/ora | Articolo 27SpesenentschädigungSorta di spese | Dove/Che | Indennità |
---|
Pranzo | Nel Cantone | CHF 20.-- | | Fuori Cantone | CHF 30.-- | Cena | Nel Cantone | CHF 20.-- | | Fuori Cantone | CHF 30.-- | Pernottamento, colazione | Nel Cantone | fino a CHF 80.-- (in casi documentali) | | Fuori Cantone | fino a CHF 150.-- (in casi documentali) | Mezzi privati | Automobile | CHF -.60/km | | Motocicletta | CHF -.60/km | | Motorino | CHF -.40/km | | Bicicletta | CHF 35.--/mese | Per l’uso dei mezzi pubblici si riconosce l’abbonamento periodico che copre la zona d’intervento (non cumulabile con altre indennità di trasferta). Allegato 1weitere ZuschlägeSe ragioni di servizio lo esigono, il dipendente è tenuto a sostituire o ad aiutare i colleghi senza alcun compenso supplementare. Chi sostituisce un collega di categoria superiore e di maggior responsabilità per un periodo di oltre 30 giorni consecutivi, ha diritto, per tutto il periodo della supplenza, a un'indennità pari alla differenza tra il suo stipendio e quello che percepirebbe se assunto nella funzione del supplito. Articolo 10Arbeitszeit und freie TageArbeitszeitDurate settimanale: 40 ore per tutto il personale Articolo 6FerienCategoria d'età | Anno di servizio | Settimane di vacanza | Per il lavoratori a salario orario |
---|
Fino al compimento dei 20 anni | | 5 settimane | 10.638% del salario lordo | Dopo 20 anni d'età | Fino al 10° anno di servizio | 4 settimane | 8.333% del salario lordo | | Dopo il 10° anno di servizio | 5 settimane | 10.638% del salario lordo | Dopo 40 anni d'età | | 5 settimane | 10.638% del salario lordo | Dopo 50 anni d'età | Fino al 5° anno di servizio | 5 settimane | 10.638% del salario lordo | | Dopo il 5° anno di servizio | 6 settimane | 13.043% del salario lordo | Articoli 21 e 32bezahlte arbeitsfreie Tage (Absenzen)Occasione | Giorni compensati |
---|
Matrimonio | 8 giorni | Matrimoni di figli, genitori, sorelle e fratelli | 1 giorno | Nascita di figli | 2 giorni | Decesso del coniuge o di figli | 5 giorni | Decesso di genitori, fratelli e sorelle | 3 giorni | Decesso di nonni, suoceri, cognati, nipoti e zii | 1 giorno | Funerali di un collega di lavoro o di un parente | Tempo necessario | Ispezioni militari | Tempo necessario | Trasloco | 1 giorno | Comparse davanti ad autorità | Tempo necessario | Visite e cure mediche specialistiche e dentistiche non prevedibili | Tempo necessario | Malattia grave del coniuge e dei figli | Fino a un massimo di 10 giorni all'anno | I congedi previsti sono concessi compatibilmente con le esigenze di servizio e non possono superare, cumulati, il limite massimo di 12 giorni all'anno. Articolo 33bezahlte FeiertageValgono i giorni festivi ufficiali in calendario indicati dal Cantone. lnoltre sono festivi il pomeriggio della vigilia di natale, il pomeriggio della vigilia di capodanno, e la mezza giornata di carnevale (il martedì grasso al pomeriggio o la mattina del mercoledì delle Ceneri). Articolo 31LohnausfallentschädigungenKrankheit / UnfallMalattia: - Assicurazione di indennità giornaliera obbligatoria - al massimo 2 giorni di periodo di attesa - Premi: lavoratori ammonta al massimo al 50% (al massimo 3% durante il primo anno di questo contratto, poi al massimo al 2.5%) - Prestazioni: almeno all'80% del salario medio, premesso che l'incapacità lavorativa raggiunga almeno il 25%. Prestazioni in denaro, per lavoratori: - impiegati in aziende in cui vige un CCL DOG: per 720 giorni sull'arco di 900 giorni consecutivi - assoggettati alla LPP in virtù del CCL per il settore del prestito di personale: per 720 giorni sull'arco di 900 giorni consecutivi - che non operano in un'azienda sottoposta a un CCL DOG, né sono assoggettati alla LPP in virtù del presente CCL per il settore del prestito di personale: per 60 giorni sull'arco di 360 giorni consecutivi Non vengono invece recepite le disposizioni concernenti l’assicurazione di indennità giornaliera in caso di malattia, la previdenza professionale, i contributi per l’applicazione e la formazione continua, ammesso che le soluzioni previste dal presente CCL per il settore del prestito di personale siano almeno equivalenti alle disposizioni dei CCL DOG dei rispettivi settori. CCL per il settore del prestito di personale: articoli 3.2, 28, 29 e 30Mutterschafts- / Vaterschafts- / ElternurlaubCongedo paternità: 1 giorno CCL per il settore del prestito di personale: articoli 15 e 17Militär- / Zivil- / ZivilschutzdienstLe indennite sono remunerate dopo il periodo di prova, nei rapporti di lavoro a tempo indeterminato: - l'80% del salario per una durata di quattro mesi l?anno al massimo - dopo due anni di impiego senza interruzione l?80% del salario secondo la scala bernese Se le prestazioni dell'indennità di perdita di guadagno sono superiori alle prestazioni versate dal datore di lavoro, la differenza va a favore del lavoratore. CCL per il settore del prestito di personale: articolo 16Berufliche Vorsorge BVGIl datore di lavoro e il lavoratore sono obbligati, in conformità alle disposizioni della LPP, ad aderire a un?istituzione di previdenza professionale. Il Regolamento deve garantire almeno i seguenti punti: Obbligo di assicurazione:
Chi | Obbligo d'assicurazione |
---|
lavoratori con obblighi di assistenza nei confronti di figli obbligatoria | dal 1° giorno | altri lavoratori | facoltativa dal 1° giorno | lavoratori con contratti a tempo indeterminato o contratti la cui durata supera i tre mesi | obbligatoria dal 1° giorno | lavoratori con contratti di durata limitata fino a tre mesi | nessun obbligo di assicurazione, possibilità di assicurarsi facoltativamente | se un contratto di durata limitata (vedi qui sopra) è prorogato a una durata che supera tre mesi | obbligatoria dal momento della presa di conoscenza della proroga | a partire dalla 14a settimana di lavoro | sempre obbligatoria | Per tutte le prestazioni che vengono definite in funzione della durata di impiego presso l'azienda prestatrice, vengono addizionati tutte le missioni compiute dal lavoratore sull'arco di 12 mesi per la medesima azienda prestatrice. Il salario mensile assicurato deve essere calcolato e assicurato secondo il seguente esempio:
| |
---|
Salario orario, dal quale vengono dedotti i contributi AVS (dal 1° gennaio 2015: max. CHF 38.65 – corrisponde al massimo LPP riportato all'ora) | CHF 25.75 | Importo di coordinamento da dedurre | CHF 11.25 | Salario orario assicurato (min. CHF 1.60) | CHF 14.50 | Moltiplicato per le ore di lavoro effettivamente prestate durante il mese | 150 | Salario mensile assicurato | CHF 2'175.-- | Gli importi "massimi" e "minimi" nonché gli importi di coordinamento cambiano ogniqualvolta subentra un adeguamento della LPP. I cambiamenti vengono registrati dalla Fondazione 2° pilastro swissstaffing nel sistema swisstempdata e pubblicati tempestivamente. CCL per il settore del prestito di personale: articolo 31BeiträgeParitätische Fonds / Vollzugsbeiträge / WeiterbildungsbeiträgeContributi professionali:
Chi | Contributo |
---|
Lavoratori | 0.7% di salario | Datori | 0.3% di salario | Queste trattenute sostituiscono ogni sorta di contributo dai CCL di cui all'articolo 3. CCL per il settore del prestito di personale: articoli 7 e 8Arbeits- / DiskriminierungsschutzArbeitssicherheit / GesundheitsschutzLe aziende prestatrici devono impartire ai consulenti del personale e ai lavoratori istruzioni in materia di sicurezza sul lavoro e confermare l'avvenuta istruzione nel contratto di missione. CCL per il settore del prestito di personale: articoli 7.2 e 26KündigungKündigungsfristCCL per il settore del prestito di personale: articoli 10 e 11Sozialpartnerschaftparitätische OrganeVollzugsorganeForma: associazione composta in modo paritetico; La gestione degli affari è affidata al sindacato Unia per quanto riguarda l'ambito dell'applicazione e a swissstaffing per quanto riguarda la formazione e l'aggiornamento professionale. Il Fondo sociale è invece gestito dalla Fondazione 2° pilastro swissstaffing. Commissioni professionali paritetiche regionali (CPPR): - Entro 12 mesi al più tardi dall'entrata in vigore della Dichiarazione di obbligatorietà generale del CCL vengono istituite tre commissioni, definite in base alle regioni linguistiche - Competenze: vigilanza sul rispetto delle norme contrattuali, applicare pene convenzionali CPPC e CPPR possono ordinare ed eseguire controlli aziendali (CPPC assicura il coordinamento) CCL per il settore del prestito di personale: articoli 7, 8, 32, 33, 34, 35 e 36KonfliktregelungenSchlichtungsverfahrenIstanza di ricorso: - Viene creata una commissione di ricorso. - Composizione: due rappresentanti dei datori di lavoro e dei lavoratori facenti parte dell'assemblea del Fondo paritetico d'applicazione, di formazione e sociale per il settore del prestito di personale. - Compiti: La commissione di ricorso tratta e decide in merito ai ricorsi presentati dagli interessati contro decisioni di assoggettamento, decisioni di constatazione, pene convenzionali, decisioni di controllo, segnatamente contro l'imposizione delle spese di controllo, decisioni concernenti domande di sostegno per l'aggiornamento professionale, decisioni concernenti domande di sostegno di misure per la protezione della salute e la sicurezza sul lavoro della CPPC e delle CPPR. CCL per il settore del prestito di personale: articoli 39 e 40FriedenspflichtNon è consentito li prestito di crumiri ad aziende in cui ha luogo uno sciopero legale. CCL per il settore del prestito di personale: articolo 9.1Folge bei VertragsverletzungVedi articoli 37 e 38
» Contratto di lavore per il personale occupato presso i Servici di assistenza e cura a domicilio SACD (COSACD) 2010 (226 KB, PDF)» Stipendi COSACD 2011 (426 KB, PDF)» Modificazione dell'articolo 19 COSACD 2012 (75 KB, PDF)
» PDF Dokument
» Excel Datei herunterladen
|
|
|